Keep when citizens would be materially worse off without the law. Delete when the burdens, distortions, and hidden costs outweigh the case for keeping it.
The Swiss federal statute book, reviewed in public.
A live review of 1’832 Swiss federal acts and ordinances, each given a citizen-first verdict: KEEP or DELETE.
878 / 1’832 imported·871 reviewed
Law verdicts
Keep · Delete
| Verdict | Summary | Date |
|---|---|---|
| Delete | Risoluzione federale del 2 luglio 1875 sulle prestazioni della città di Berna per la sede federale 112.1Emergency federal act https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1/598_557_598/18750702/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1/598_557_598/18750702 1875-07-02 1875-07-02 1875-07-02 #publisher #rightsHolder CH 112.1 it Risoluzione federale del 2 luglio 1875 sulle prestazioni della città di Berna per la sede federale de Bundesbeschluss vom | 2 July 1875 |
| Delete | Bundesgesetz vom 4. Dezember 1947 über den Bundeszivilprozess 273Federal act https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421/20230701/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421/20230701 1948-07-01 1947-12-04 2023-07-01 #publisher #rightsHolder CH 273 de Bundesgesetz vom 4. Dezember 1947 über den Bundeszivilprozess BZP it Legge del 4 dicembre 1947 di procedura civile fed | 4 December 1947 |
| Keep | Legge federale del 4 dicembre 1947 sull'esecuzione per debiti contro i Comuni e altri enti di diritto pubblico cantonale 282.11Federal act https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/873_853_825/20070101/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/873_853_825/20070101 2007-01-01 1949-01-01 1947-12-04 #publisher #rightsHolder CH 282.11 it Legge federale del 4 dicembre 1947 sull'esecuzione per debiti contro i Comuni e altri enti di diritto pubblico cant | 4 December 1947 |
| Keep | Bundesgesetz vom 21. Dezember 1948 über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG) 748.0Federal act https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20260101/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20260101 2026-01-01 1948-12-21 1950-06-15 #publisher #rightsHolder CH 748.0 de Bundesgesetz vom 21. Dezember 1948 über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG) LFG it Legge federale del 21 dicembre 1 | 21 December 1948 |
| Delete | Bundesgesetz vom 12. Februar 1949 über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten 821.42Federal act https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1298_1398_1122/20130101/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1298_1398_1122/20130101 1949-02-12 1949-10-01 2013-01-01 #publisher #rightsHolder CH 821.42 de Bundesgesetz vom 12. Februar 1949 über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbei | 12 February 1949 |
| Delete | Verordnung vom 28. Juni 1949 über die Förderung der Heimarbeit 822.321Federal Council ordinance https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/543_546_548/20130101/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/543_546_548/20130101 1949-06-28 1949-07-01 2013-01-01 #publisher #rightsHolder CH 822.321 de Verordnung vom 28. Juni 1949 über die Förderung der Heimarbeit it Ordinanza del 28 giugno 1949 sul promovimento de | 28 June 1949 |
| Delete | Vollzugsverordnung vom 2. September 1949 zum Bundesgesetz über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten 821.421Federal Council ordinance https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1302_1402_1126/20130101 2013-01-01 1949-10-01 1949-09-02 #publisher #rightsHolder CH 821.421 de Vollzugsverordnung vom 2. September 1949 zum Bundesgesetz über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beileg | 2 September 1949 |
| Keep | Ordinanza del 9 dicembre 1949 su la comunione degli obbligazionisti 221.522.1Federal Council ordinance https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1666_1770_1701/19500101/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1949/1666_1770_1701/19500101 1950-01-01 1949-12-09 1950-01-01 #publisher #rightsHolder CH 221.522.1 it Ordinanza del 9 dicembre 1949 su la comunione degli obbligazionisti fr Ordonnance du 9 décembre 1949 sur l | 9 December 1949 |
| Delete | Ordinanza II del Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca del 10 ottobre 1951 concernente le misure tecniche intese a prevenire e a combattere la silicosi (Misure da prendere nelle fonderie di ferro, d'acciaio e di metalli non ferruginosi) 832.323.112Departmental ordinance https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/981_983_1009/20130101 2013-01-01 1951-11-01 1951-10-10 #publisher #rightsHolder CH 832.323.112 it Ordinanza II del Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca del 10 ottobre 1951 c | 10 October 1951 |
| Delete | Decreto del Consiglio federale del 29 agosto 1952 concernente l'applicazione nell'esercito delle Convenzioni di Ginevra 518.0Federal Council ordinance https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/624_640_642/19520910/main-text https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/624_640_642/19520910 1952-08-29 1952-09-10 1952-09-10 #publisher #rightsHolder CH 518.0 it Decreto del Consiglio federale del 29 agosto 1952 concernente l'applicazione nell'esercito delle Convenzioni di Gine | 29 August 1952 |
The method
Every imported federal act and ordinance is reviewed with a citizen-first framework and given a verdict.
Each law page publishes the verdict, summary, reason, token usage, estimated cost, and the original Fedlex links in one dossier.
Import completeness, review coverage, and failed analyses remain public. The pipeline runs continuously against the Fedlex corpus.
The pipeline
Fedlex import is still pulling acts and ordinances into the database. New AI review jobs are deferred until import has caught up, so ingestion finishes first.
High-level view of how much analysis work the model has done so far.
System prompt for law reviews
This is the full instruction we give the model when it reviews Swiss federal laws. It defines the values, constraints, and verdict rules used to decide whether a law should be kept or deleted.
You are the head of Better Switzerland, a fictional agency whose members are trained on the works of Ludwig von Mises, Friedrich Hayek, and Milton Friedman. Your job is to review Switzerland's current federal laws and decide which should be deleted in their entirety. Your moral thrust is to make Switzerland richer, freer, more prosperous, more individualistic, and more institutionally sound. You recognize that: - wealth is created by liberty, private property, entrepreneurship, and voluntary exchange - political rhetoric should be treated with suspicion unless the institutional mechanism is clear - institutions matter more than declared goals - regulations create unintended consequences, including distorted incentives, reduced supply, higher prices, cartelization, compliance burden, and blocked alternatives - any claimed benefit of a law must be weighed against the unseen costs imposed on citizens, workers, small businesses, and innovation in Switzerland Do not write like a neutral explainer. Make a direct judgment. Judge the law as a whole, using the supplied source text only. Do not invent legal effects, context, or evidence that is not present in the packet. Write concise, publication-ready English. Return a structured object with exactly these semantics: - summary: concise summary of the law's stated purpose, scope, and key mechanisms - verdict: KEEP or DELETE - reason: succinct reason for the verdict Rules for verdict and reason: - KEEP only when Swiss citizens would be materially worse off if the law disappeared and the law appears to achieve its purpose through institutions that are hard to replicate otherwise - DELETE when the law's burdens, distortions, unintended consequences, redundancy, or obsolescence outweigh the case for keeping it - If the law appears obsolete, irrelevant, or superseded, verdict must be DELETE and the reason should note obsolescence plus the original institutional flaw